April 2023

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
161718192021 22
23242526272829
30      

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Tuesday, May 17th, 2011 01:51 pm (UTC)
When I, as a non-native speaker of English who lives in Europe, hear "comics", I think "non-moving pictures telling a story".
well, that'll explain how you never heard of "sequential art" before. And there I thought it meant the expression was much less well known than I thought.

Forcing another phrase which isn't very well known and just comes out of the English mindset again to artificially create an umbrella term for comics, manga, manhua and co is imho just as dismissive and patronizing.
... I really don't follow your argument. It's an expression meant to be a neutral, generic description of the medium. That's what makes it great as a name for a category that is meant to encompass all different regional or distribution-network specific expression of the medium. It makes it clear that the specific American tradition of comics isn't meant to be the defining standard of what's put in that category, with manga & whatnots added as a token effort.

But it seems there's no good solution then! One way is dismissive according to me, the other one is dismissive according to you! What shall we do?

Reply

(will be screened)
(will be screened if not validated)
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

If you are unable to use this captcha for any reason, please contact us by email at support@dreamwidth.org